Традиции
В кофейне (греч. kafenion, тур. cayevi) греческой части острова не следует спрашивать «кофе по-турецки». Вас могут неправильно понять и даже оскорбятся. После известных событий этот кофе переименовали в «кофе по-гречески» (kaffe elliniko), но готовят по-прежнему в турочках и подают в крошечных чашках. «Гликос» — сладкий кофе, «метриос» — полусладкий, «скетос» — несладкий.
Популярные материалы:
Река Екатерингофка
Екатерингофка — река в Санкт-Петербурге. Вытекает из Невы у места впадения её в Финский залив и омывает Гутуевский остров и другие более мелкие острова. В прошлом, как и многие небольшие реки в Санкт-Петербурге, называлась Чёрной речкой. ...
Особенности культуры башкир
Этнические и этнографические группы. До 20 в. у башкир сохранялось племенное деление, всего насчитывалось около 40 племен и племенных групп: бурзян, усерган, катай, минг и др.
Язык. Башкирский: В башкирском языке выделяют южный - юрматын ...
Лингвистическая характеристика
У Кипра два государственных языка – греческий и турецкий.
Число говорящих на греческом языке сегодня составляет свыше 10 миллионов жителей Греции и около 82% населения Кипра – еще полмиллиона. Кроме того, знает его и десятимиллионная гре ...