Традиции

Страница 3

В кофейне (греч. kafenion, тур. cayevi) греческой части острова не следует спрашивать «кофе по-турецки». Вас могут неправильно понять и даже оскорбятся. После известных событий этот кофе переименовали в «кофе по-гречески» (kaffe elliniko), но готовят по-прежнему в турочках и подают в крошечных чашках. «Гликос» — сладкий кофе, «метриос» — полусладкий, «скетос» — несладкий.

Страницы: 1 2 3 

Популярные материалы:

Хваленье
Празднование бракосочетания в день венчания у молодого называли хваленьем. На хваленье собиралось много молодежи, приезжавшей из других деревень верхом или в санях. Приходили и молодые пары, недавно поженившиеся. Поскольку хваленье было в ...

Обрядовые песни
Характеризуя масленичные песни, можно отметить, что в них ее, Масленицу, ругают, высмеивают, призывают возвратиться, называют шуточными человеческими именами: Авдотьюшка, Изотьевна, Акулина Саввишна и т. д. Дорогая наша Масленица, Авдот ...

Меншиковский дворец.
Дворец ближайшего сподвижника Петра I, первого генерал-губернатора Санкт-Петербурга А.Д. Меншикова (1673-1729). Князь Меншиков был видным государственным деятелем, талантливым военачальником. Он руководил строительством Петропавловской кр ...