Приметы и суеверия в Великобритании и России

Материалы » Приметы и суеверия в России и Великобритании » Приметы и суеверия в Великобритании и России

Страница 7

Англии

же

говорят

: «

If you mend your clothes on your back, you will leave much money to lack

».

Это означает, что если ты зашиваешь одежду, то ты потеряешь свое богатство.

Есть также много примет в Великобритании, которые не имеют аналога в России. Например, такая примета: «

If

you

walk

under

a

ladder

,

you

will

have

bad

luck

», что означает, что если ты пройдешься под лестницей, то тебя будут сопровождать неудачи.

Еще хотелось бы напомнить об английских и русских талисманах, различающихся между собой. Например, в Великобритании считается, что кроличья лапка приносит удачу. Кролик является символом доброты, уюта, подарков и защиты. В России подобным талисманом считается коготь медведя. Медведь – царь леса, злые духи его боятся, а человек, носящий с собой медвежий коготь, берет себе силу этого зверя.

Также хотелось бы остановить внимание на суевериях, связанных с двумя самыми знаменитыми праздниками в Великобритании – Хэллоуином и Рождеством. Например, считается, что в канун Дня всех святых молодые девушки во сне увидят своего жениха, если под подушку положат яблоко. В этот день стараются выкрасть ворота, мебель и другие вещи, чтобы представить это таким образом, что это дело рук нечистой силы.

С Рождеством и Новым годом связано очень много суеверий. Вот

некоторые

из

них

:

1)

If you want to have good health throughout the next year, eat an apple on Christmas Eve.

(Если ты хочешь быть здоровым в следующем году, съешь в канун Рождества яблоко)

2)

If

you

want

to

be

happy

,

eat

Christmas

pudding

on

Christmas

Day

(Если ты хочешь быть счастливым, съешь рождественский пудинг на Рождество)

3)

If

you

wear

new

shoes

on

Christmas

Day

,

it

will

bring

you

bad

luck

(Если ты наденешь новую обувь в день рождества, это принесет тебе неудачу)

4) If you refuse a mince pie at Christmas dinner, you will have bad luck for the coming day

5) If you cut a mince pie, you will «cut your luck» too

6) If a baby is born on Christmas day, it will have a special fortune (

Если

ребенок

родился

в

день

Рождества

,

то

этот

принесет

особую

удачу

)

7)

If it snows on Christmas Day, Easter will be green

(

Если

на

рождество

выпал

снег

,

то

во

время

Пасхи

кругом

Страницы: 2 3 4 5 6 7 8

Популярные материалы:

Символика РФ
Каждая страна имеет свой герб, флаг и гимн. Они являются государственными символами. Слово "символ" в переводе с греческого языка означает знак, примету, признак, пароль, сигнал, предзнаменование. Символика является своеобразной ...

Свадебная обрядность терских казаков
Терское казачество – старейшая группа русского населения Дагестана. Культура этой группы представляет двоякий интерес – как один из вариантов восточнославянской культуры и как культура одной из этнических общностей Северного Кавказа. Одна ...

О чести и достоинстве горцев
У Магомед-Эфенди Османова — автора дореволюционного периода есть стихотворение, которое так звучит: Не теряй мужчина чести, Не сберег ее,— беда. Честь — цветок, на грязном месте Не цветущий никогда. Здесь уздень, в чести сила, Честь ...