Языковые особенности

Материалы » Удивительный мир вепсов » Языковые особенности

Вепсский язык принадлежит к прибалтийско-финской ветви финно-угорской языковой семьи. В целом звуковой состав вепсского языка сближается с русским и находит родство с карельским, особенно его южными диалектами - людиковским и ливиковским, однако имеются некоторые фонетические особенности, а именно наличие гласных переднего ряда, ударения, падающего только на первый слог, отсутствие родовых окончаний и предлогов, своеобразие произношения звуков «г» и «х», «з» и «с». Всё же сильных отличий в морфологии от прочих прибалтийско-финских языков не наблюдается - сказывается тем, что период образования вепсской общности совпадает с периодом расселения по территории прибалтийско-финских племён, но в ходе исторического развития язык вепсов приобретает лексическое дополнение к собственным языковым явлениям, таким как начальная форма глагола.

В вепсском языке выделяют три диалекта: Северный, специфичный прионежским и шелтозерским вепсам. Южный, относящийся к ефимовсим вепсам. Средний, на котором говорят все остальные вепсы, подразделяют на два диалекта - восточный и западный. В целом различия диалектов несущественны, они проявляются лишь в некоторых фонетических и морфологических особенностях, но это не мешает вепсам свободно без недопониманий общаться между собой. Не менее важна информация о том, что вепсский язык бесписьменный, поэтому в общественных местах эти люди предпочитают общаться на русском.

Вепсский язык одно время пытались внедрять в общеобразовательные местные школы, поэтому для облегчения образовательного процесса и правильного произношения учителям, в 1913 году был издан «Русско-чудской словарь с некоторыми грамматическими указаниями», автором которого является П.К. Успенский.

Этот первый и единственный словарь вепсского языка с использованием русского алфавита включает в себя три раздела.

Первая честь делится на 25 тем, в которые включены 320 слов. Вторая посвящена наиболее употребляемым частям речи и их особенностям. Третья содержит три рассказа и два стихотворения.

Я считаю, что именно отсутствие письменности доводит вепсскую народность до того, что она перестаёт существовать, потому что нечто не может изменить тех записей, которые сделаны, например, на наскальных рисунках, а следовательно те первые истинные сведения, которые мы видим и которые где-то увековечены сохранятся и навсегда они уже для других будут существовать и свидетельство этому будет изображение и изложение в письменной форме, а не в устной, которое передавая из поколения в поколение можно переделать, добавить что-то своё, присоединить события и в результате изменить действующие лица, факты и главную мысль, значимую для потомков.

Популярные материалы:

Социально-экономические особенности сибирского крестьянства в конце XVIII – XIX вв.
В Западной Сибири конца XVIII – XIX вв. община, и волостная, и деревенская, была поземельной единицей – владела исторически тяготевшим к ней комплексом угодий: полями, лугами, лесами, пастбищами и водами (иногда отдельные виды угодий нахо ...

Комплекс зданий больницы
Важным событием в жизни поселка стал пуск в эксплуатацию в 1955 году комплекса зданий участковой больницы: амбулатория, два корпуса стационара, котельная, кухня, прачечная, мертвецкая. Больница обслуживала население десятков населенных пу ...

Празднично-обрядовая культура алтайского этноса: основные понятия
Бурные этнические процессы конца XX столетия более чем убедительно свидетельствуют, что этнокультурные взаимоотношения и взаимосвязи являются весьма важными в деятельности современных государств и народов. Это находит свое выражение в объ ...